Iowa Writes

ADRIENNE HO, TRANSLATING A POEM BY SULPICIA


3.17 Hot Flash

Heat wracks my body. No, not that kind.
If it were, you'd be here already.
But listen to me, I'm on the brink of death here, just a little.
Do you care?
If not, neither will I.
I'll just keep on these meds and menthols
until something happens. You won't even notice.

About Iowa Writes

Since 2006, "Iowa Writes" has featured the work of Iowa-identified writers on The Daily Palette, and it has recently expanded its scope to include work published by Iowa journals and publishers. Curated by the staff of The Iowa Review, "Iowa Writes" features poetry, fiction, or nonfiction several times a week on the Palette. In November, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) designated Iowa City, Iowa, the world's third City of Literature, making the community part of the UNESCO Creative Cities Network. Iowa City has joined Edinburgh, Scotland and Melbourne, Australia as UNESCO Cities of Literature.

Find out more about submitting at iowawrites.org


ADRIENNE HO, TRANSLATING A POEM BY SULPICIA

Adrienne Ho received an MFA in literary translation at the University of Iowa in May 2006. Her work is forthcoming in Burnside Review, Circumference, Denver Quarterly, and Ninth Letter. Adrienne Ho writes that Sulpicia's poems are "the only extant female literary text from the Augustan period (1st century BCE) of ancient Rome." Several of Ms. Ho's Sulpicia translations were published in the Winter 2006 issue of 91st Meridian, the electronic journal of the University of Iowa's International Writing Program—an electronic forum to encourage the frank exchange of ideas.

The 91st Meridian

This page was first displayed
on July 19, 2006

We are pleased to make available The Daily Palette Mac OS X Dashboard Widget! Download this Widget to see daily works by pressing F12.

new! We're venturing into social networking. Become our fan on Facebook!